BWV 127 - français


Home | Vorig niveau

 
BWV 127: Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott
texte


distribution
Solistes: soprano, tnor (remplac par soprano), basse,
Choeur (SATB)
Instruments : 2 fltes bec, 2 hautbois, basson, trompette, cordes et b.c.
Destination : Dimanche de la quinquagsime (dernier dimanche avant Carme)
Premire excution : Leipzig 11-02-1725

Composition
1. Choral: Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott
2. Recitativo (S): Wenn alles sich zur letzten Zeit entsetzet
3. Aria: (S) Die Seele ruht in Jesu Hnden
4. Recitativo + Aria (B) Wenn einst die Posaunen schallen
5. Choral: Ach, Herr, vergib all unser Schuld

l'Ensembe

Dans la lecture de ce dimanche (Luc 18 : 31-43) Jsus annonce sa passion, aprs laquelle suivra la gurison de laveugle Bartime. Quand Jsus vient passer l'aveugle lui cria: Jsus, fils de David, aies piti de moi (Kyrie eleison, miserere mei). Les deux aspects de cette lecture ont t mise en vidence par Bach avec insistance dans sa cantate.
Cette cantate appartient deux sries annuelles (1724-1725) de cantates quil crivait. Ce qui est frappant dans ce cycle, cest que toutes les cantates sont bases sur un choral luthrien: elles sont de ce fait nommes cantates paraphrases de choral. Bach commence par une mlodie chorale et par le texte correspondant. Il laisse inchangs le texte et la mlodie de la premire et de la dernire strophe, tandis que les strophes intercalaires sont traites en paraphrases. Ceci confre la cantate une solide unit. Le point de dpart de cette cantate est un choral de Paul Eber (1962) qui est crit pour des funrailles. Le contenu du premier couplet correspond remarquablement lide centrale de lvangile de dimanche, et se rapporte autant la passion de Jsus qu limploration de sa grce. Dans les parties suivantes la rflexion slve vers la mort et le jugement dernier, dans lespoir du pcheur croyant que le Christ, en cet ultime moment, se tiendra auprs de lui.


les Parties
1. Le choeur douverture est monumental, comme il est frquent dans les cantates de Bach. Aprs la symphonie introductrice, la mlodie chorale parat entirement reprsente par le groupe de sopranos du choeur, cependant que chacune des voix plus basses intervient dans la premire phrase de manire continue (en valeur de notes raccourcie). Comme si une mlodie ne suffisait pas, Bach en introduit encore deux, quil y entremle insensiblement. En mme temps rsonne, ds les premires mesures et en notes longues, larrangement que fit Luther de lAgnus Dei: Christe, du Lamm Gottes et, aussitt aprs, la partition de basse enchane avec la mlodie de O Hampt voll Blut und Wunden en notes courtes. La manire grandiose dont Bach donne forme cette mlodie et ces rythmes complexes, de faon que lon ny dcle jamais lapparence dun petit chef-doeuvre de composition, est videmment une marque de son absolue matrise.

2 et 3. Un simple (secco) rcitatif pour tnor (Was alles sich zur letzten Zeit) a t profil en fonction de la reproduction du texte o, la fin du mot Ruhe apparat une insistance
indique par un petit mlisme (d'autant plus frappante que tout le rcitatif se droule dans un style d'locution strictement syllabique), aprs lequel dbute un merveilleux aria. A mon sens, le coeur de la cantate bat ici (Die Seele ruht, et galement lorsque le corps est port en terre). Remarquons encore le tableau musical particulier lors du mot Sterbeglocken, o les violons en pizzicati se joignent la basse pour mimer un tintement de cloches, caractristique rhtorique exceptionnelle pour le baroque: dailleurs non drangeante, car sterbeglocken rime avec ich bin zum sterben unerschroken.

4. Dans la dernire partie du chant la basse vient lavant-plan dans une section o Bach emmle des fragments de rcitatif et daria (trs inhabituel), bien entendu totalement en fonction dune rigoureuse interprtation du texte. Les premiers mots Wenn einstens die posaunen schallen annoncent lentre de la trompette, qui peut aller jusqu une allure de fanfare. Le caractre effrayant de lvnement est clam par les instruments, mais le chantre croyant ne se laisse pas dsaronner. La certitude dans sa foi, qui fera de lhomme un enfant de Dieu lors du jugement dernier, le tient debout.

5. Cette tranquille certitude caractrise galement le choral final, o Bach avec beaucoup de soucis du dtail accentuent encore quelques mots. Remarquons lacclration du mouvement lors de wacker et les superbes accords lors de einschlaffen. Chaque dtail est lobjet dune attention, sans quune confusion ne sintroduise dans la ligne directrice.




 

texte

1. Coro
Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott,
Der du littst Marter, Angst und Spott,
Fr mich am Kreuz auch endlich starbst
Und mir deins Vaters Huld erwarbst,
Ich bitt durchs bittre Leiden dein:
Du wollst mir Snder gndig sein.

2. Recitativo
Wenn alles sich zur letzten Zeit entsetzet,
Und wenn ein kalter Todesschwei
Die schon erstarrten Glieder netzet,
Wenn meine Zunge nichts,
als nur durch Seufzer spricht
Und dieses Herze bricht:
Genug, dass da der Glaube wei,
Dass Jesus bei mir steht,
Der mit Geduld zu seinem Leiden geht
Und diesen schweren Weg auch mich geleitet
Und mir die Ruhe zubereitet.

3. Aria
Die Seele ruht in Jesu Hnden,
Wenn Erde diesen Leib bedeckt.
Ach ruft mich bald, ihr Sterbeglocken,
Ich bin zum Sterben unerschrocken,
Weil mich mein Jesus wieder weckt.

4. Recitativo e Aria
Wenn einstens die Posaunen schallen,
Und wenn der Bau der Welt
Nebst denen Himmelsfesten
Zerschmettert wird zerfallen,
So denke mein, mein Gott, im besten;
Wenn sich dein Knecht einst vors Gerichte stellt,
Da die Gedanken sich verklagen,
So wollest du allein,
O Jesu, mein Frsprecher sein
Und meiner Seele trstlich sagen

Frwahr, frwahr, euch sage ich:
Wenn Himmel und Erde im Feuer vergehen,
So soll doch ein Glubiger ewig bestehen.
Er wird nicht kommen ins Gericht
Und den Tod ewig schmecken nicht.
Nur halte dich,
Mein Kind, an mich:
Ich breche mit starker und helfender Hand
Des Todes gewaltig geschlossenes Band.

5. Choral
Ach, Herr, vergib all unsre Schuld,
Hilf, dass wir warten mit Geduld,
Bis unser Stndlein kmmt herbei,
Auch unser Glaub stets wacker sei,
Dein'm Wort zu trauen festiglich,
Bis wir einschlafen seliglich.

 

 


Jsus-Christ, homme vritable et Dieu,
Toi qui, pour moi, as souffert sur la Croix,
Le martyre, l'angoisse, le sarcasme et finalement la mort Et qui as obtenu pour moi la grce de ton Pre, Je t'implore par tes souffrances amres: Veuille avoir piti du pauvre pcheur que je suis.

Lorsqu' la dernire heure chacun s'pouvante Et que la sueur glaciale de l'agonie Baigne les membres dj raidis,
Lorsque ma langue ne parle plus
que par soupirs
Et que ce coeur se brise:
Il suffit qu'alors la foi sache
Que Jsus est mes cts,
Lui qui va avec patience son martyre,
Et qu'il m'accompagne moi aussi sur cette dure voie
Et me prpare le repos.


L'me repose entre les mains de Jsus
Lorsque la terre recouvre ce corps.
O glas funbre, ne tarde pas sonner pour moi, Impavide je suis prt mourir
Puisque mon Jsus me rveillera.


Lorsqu'un jour retentiront les trompettes
Et que l'difice de l'univers
Avec les cieux qui le recouvrent
S'croulera, fracass,
Pense alors moi, mon Dieu, dans les meilleurs dispositions; Quand ton serviteur comparatra devant le tribunal,
Que les penses tour tour s'accusent et se dfendent, O veuille alors tre toi seul,
O Jsus, mon intercesseur
Et dire mon me pour la rconforter:

En vrit, en vrit je vous le dis:
Le ciel et la terre passeront
Mais celui qui croit existera jamais.
Il ne passera pas en jugement
Et ne gotera de l'ternit la mort;
Tiens-toi seulement
A moi, mon enfant:
D'une main forte et secourable je dfais
Les liens puissamment serrs de la mort.


Ah! Seigneur, pardonne-nous tous nos pchs, Aide-nous attendre patiemment
Que notre dernire heure arrive,
Ainsi qu' renforcer toujours notre foi,
A croire fermement ta parole Jusqu' ce que nous nous endormions dans la batitude.