nr
|
incipit
|
herdicht
|
inicipit en/of opmerking
|
extra
|
2
|
Wat sprak God op de eerste dag
|
|
|
|
4
|
Wij eten weer het bitter brood
|
|
|
|
5
|
Wij trekken nu het diensthuis uit
|
|
|
|
8
|
Gij hemel en aarde, doet open uw oor
|
|
|
|
10
|
David heeft de reus verslagen
|
|
|
|
11
|
Elia was, tot de dood beducht
|
|
|
|
17
|
k Hef, vol verlangst, van dag tot dag mijn ogen
|
|
|
|
18
|
Zalige ure!
|
|
|
|
24
|
Jesaja de profeet
|
|
Luthers 'sanctus' |
|
26
|
Daar is uit s werelds duistere wolken
|
482
|
(Er is..) - na 1e regel nieuw - berijming Jes 9
|
André Troost
|
27
|
De Heer richt op zijn berg een maaltijd aan
|
|
melodie Willem Vogel vervangen
|
Chr. Winter
|
29
|
Gij die 't menselijke leven
|
|
|
|
30
|
Wie mat de waatren in zijn holle hand
|
|
jammer
|
|
32
|
Hoe lieflijk, hoe schoon zijn de schreden
|
|
|
|
35
|
Scheur, Heer, de heemlen
|
|
|
|
36
|
Ik zal, zo spreekt de Here
|
|
|
|
37
|
Zo sprak de Heer der legerscharen
|
|
|
|
38
|
De Heer spreekt: hoor mijn hartsgeheim
|
|
|
|
43
|
Die dag zal komen, brandend als een oven
|
|
|
|
45
|
O Gij die onze Koning ziijt
|
|
|
|
48
|
O onze Vader, trouwe Heer
|
370
|
Vader die woont... nieuwe vlakke tekst, niet meer het
catechetische 'Vater unser' van Luther
|
André Troost
|
50
|
O grote God, o goede Heer
|
|
Revius' parabellied
|
|
52
|
Jaïrus had een dochtertje
|
|
|
|
55
|
Weet gij waarmee het koninkrijk
|
|
|
|
58
|
De schapen alle honderd
|
|
|
|
59
|
De rijke kwam tot Jezus
|
|
|
|
60
|
Pluk nu het groen van de velden
|
|
|
|
61
|
Een landheer had met eigen hand
|
|
|
|
65
|
Het graan slaapt in de aarde
|
|
|
|
66
|
Mijn ziel maakt groot de Heer
|
157a
|
Na de
2e
regel eigen wegen..
|
Muus Jacobse
|
68
|
Nu laat gij Heer uw knecht
|
159a
|
Nu is het woord gezegd (eigenzinnige exegese ipv traditie) -
nunc dimittis! exit 'laus deo, salus populo'
|
Naastepad
|
69
|
Johannes, wat moeten wij doen
|
|
|
|
71
|
Jezus, wandlend langs de wegen
|
|
|
|
76
|
Zie hoe de mensen heengaan
|
|
|
|
77
|
De Trooster komt
|
|
|
|
78
|
Laat me in U blijven, groeien, bloeien
|
|
jammer (19e E)
|
JJLtenKate
|
79
|
Die in benauwdheid zuchten
|
|
|
|
85
|
De hemel is opengesprongen
|
|
|
|
87
|
Wij willen God de ere geven
|
|
|
|
88
|
Mijn God, gewapend tot de tanden
|
|
|
|
89
|
O Christus, Heer der heerlijkheid
|
|
|
|
90
|
Is God de Heer maar voor mij
|
902
|
ingekort: enkel strofen 1, 3, 6, 7, 9 en 11 behouden.
|
|
91
|
Niemand van ons leeft voor zichzelf alleen
|
|
|
|
92
|
Al kon ik alle talen spreken
|
|
|
|
95
|
Nu bidden wij met ootmoed en ontzag
|
|
|
|
96
|
Wordt krachtig in de Heer
|
|
|
|
97 |
Naam van Jezus die ten dode |
557
|
Melodie Theo Cockx ipv De Marez-Oyens |
|
102
|
God heeft vanouds gesproken
|
|
|
|
104
|
Al wie het woord zal horen
|
|
|
|
106
|
Het einde aller dingen is nabij
|
|
|
|
107
|
Wie zich hovaardig heffen
|
|
jammer
|
|
108
|
Wees niet verbaasd als u de wereld haat
|
|
|
|
110
|
Het Lam, voor ons op aard' geslacht
|
|
|
|
111
|
Een stem, die niemand stuit
|
|
|
|
113
|
Ik zag een troon
|
|
|
|
115
|
Die op de troon zat zeide
|
|
|
|
117
|
Hoe zal ik u ontvangen
|
441
|
na 1e regel nieuw - dichter bij Duits - was JJL ten Kate/CB
Burger
|
De Vries
|
123
|
De naam des Heren nadert reeds van verre
|
|
|
|
125
|
O Kom o kom Immanuel
|
466
|
= de versie volgens O-antifonen (verhaspeld door regelvolgorde
te wijzigen)
|
Barnard
|
127 |
Gaat stillen in den lande |
440 |
geen 7, maar 4 coupletten |
|
129
|
Geen kracht meer om te leven
|
|
|
|
131
|
O zalig, heilig Bethlehem
|
|
Vlaams - geliefde melodie
|
|
136
|
Hoort gij de englen zingen
|
|
|
|
141
|
Ik kniel aan uwe kribbe neer
|
475
|
100% Jan Wit nu. 'Ik mag hier aan uw kribbe staan'. Eerste
couplet was bundel 1938.
|
Jan Wit
|
144
|
Dansen wil mijn hart en springen
|
|
|
|
146
|
Dit is de dag, die God ons schenkt
|
|
|
|
148
|
Wees Wellekom, Immanuël
|
|
|
|
149
|
O God die met ons zijt
|
|
|
|
153
|
Wij edelingen, blij van geest
|
|
|
|
155
|
Kind, nu wij om U vrolijk zijn
|
|
|
|
158
|
Christus met eer gekroonde
|
517
|
Christus uit God geboren ... - nieuwe vertaling
|
De Vries
|
159
|
O Here Jezus, lang verbeid
|
|
|
|
163
|
Gij zijt een mensenzoon
|
|
|
|
164
|
Gij die de ster van David zijt
|
519
|
melodie
Gerrit de Marez Oyens
vervangen
|
17e eeuws Eccard
|
167
|
Heer Jezus, licht der wereld
|
|
|
|
168
|
O Jezus Christus, licht ze bij
|
|
|
|
170
|
Meester men zoekt u
|
837
|
Iedereen zoekt u - nieuw (belachelijk zwak)
|
Gert Landman
|
171
|
Christus wandelt langs de straten
|
|
|
|
174
|
Ik wil mij gaan vertroosten
|
562
|
enkel 1e regel - dan nieuw
|
Zijlstra
|
175
|
O wij arme zondaars
|
|
|
|
177
|
Leer mij, o Heer, uw lijden recht betrachten
|
|
de melodie
is gone |
|
179
|
Wie heeft op aard de prediking gehoord
|
|
|
Beets
|
180
|
Gethsémane die nacht moest eenmaal komen |
|
Pascal (Jésu sera en agonie) uit het Liedboek... |
|
181
|
Noem de overtreding mij, die Gij begaan hebt
|
|
Herzliebster Jesu.... het origineel |
|
185
|
Des konings vaandels
|
572
|
De koningsvaandels - nieuwe vertaling
|
Govaart
|
186
|
Zing, mijn tong bezing het teken
|
|
|
|
187
|
Daar gaat een lam en draagt de schuld
|
|
|
|
188
|
O Lam van God, onschuldig
|
409
|
Lam van God -nieuw -
gewijzigde melodie
|
Borkent
|
189
|
Mijn Verlosser hangt aan 't kruis
|
|
|
|
190
|
Wie hangt er deerlijk
|
|
|
|
191
|
Gij wordt voor mij gekruisigd
|
|
|
|
196
|
Den Heer wil ik prijzen
|
|
|
|
197
|
De dag rijst rood in het verschiet
|
|
|
|
198
|
De mond der aarde spreekt
|
|
|
|
201
|
O dag van de verrijzenis
|
|
|
|
202
|
Nu de Heer is opgestaan
|
|
|
|
203
|
Die in de dood gebonden lag
|
618
|
Christus lag in de dood terneer - naar Duits -
verbetering ?
nieuw berijmd, betwijfelbaar.
Vertaalfouten en vrijheden.
|
Zijlstra
|
204
|
Jezus Christus, onze Heiland
|
|
|
|
206
|
Komt drinken wij tot lafenis
|
|
|
|
212
|
Halleluja, de blijde toon
|
|
|
|
214
|
O morgen van verblijden
|
623
|
O hart spring op van vreugde - naar Duits
|
De Vries
|
216
|
Laat groot en klein
|
|
|
|
221
|
Wees gegroet, gij eersteling der dagen
|
|
Ten Kate (voor Steenbeek) -1866
|
|
222
|
Jezus is ons licht en leven
|
|
Bach/Freylinghausen |vertaling H. Pierson vluchtheuvelzangen
|
|
226
|
Gij die der sterren schepper zijt
|
|
|
|
227
|
Gij maakt ons, Jezus, waarlijk vrij
|
|
|
|
229
|
De dag van onze Vorst brak aan
|
|
|
|
230
|
Overwinner, grote Koning
|
|
|
|
231
|
Wij knielen voor uw zetel neer
|
|
jammer
- weer een vrouwelijke stem minder |
|
234
|
Al heeft Hij ons verlaten
|
663
|
melodie 'Valet will ich dir geben' > iets dat er op lijkt,
Tsja
|
(Gesius/Telemann)
|
235
|
In bidden en in smeken
|
|
Blumhardt
|
|
236
|
De jaarkring brengt ons in zijn keer
|
|
|
|
240
|
Kom, Heilige Geest, Here God
|
|
|
|
243
|
Toen eenmaal God terneder kwam
|
|
theologisch probleem? Substitutieleer
|
|
244
|
Christus stoot de hemel open
|
|
|
|
246
|
Gods adem die van boven kwam
|
|
|
|
248
|
Geweldige gedreven wind
|
679
|
melodie AC Schuurman > Ierse volksmelodie (Wicklow)
|
Naastepad
|
251
|
De wereld is gewonnen
|
|
|
|
256
|
Niet enkel door het water
|
|
|
|
257
|
Halleluja, eeuwig dank en ere
|
|
19e E
|
|
258
|
Halleluja, lof zij de Heer
|
|
19e E
|
|
259
|
Halleluja! Lof zij het Lam
|
|
19e E
|
|
260
|
Stad Jeruzalem verheven
|
|
|
|
263
|
Jeruzalem, gij schone stad
|
|
was een rommeltje
|
|
264
|
Jeruzalem, o stad zo hooggebouwd
|
750
|
Jeruzalem, jij stad door God gebouwd - nieuw
|
De Vries
|
267
|
Zalig, die in Christus sterven
|
|
|
|
268
|
U heb ik lief, U roep ik aan
|
|
O Herr lass dein lieb Engelein...
|
|
269
|
Gelijk als de witte zwanen
|
|
|
|
270
|
Eenmaal, wanneer mijn uur zal slaan
|
|
|
|
272
|
Midden in het leven zijn wij
|
|
Mitten wir im Leben..
|
Luther
|
273
|
Heer, herinner U de namen
|
730
|
couplet 4 verdwenen
|
|
274
|
O Jezus wees ter plaatse
|
|
|
|
275
|
Er was een kind, dat zwaar en diep
|
|
|
|
276
|
Als Godes Zoon, de heerser over al
|
|
ach hoe schoon...
|
Revius
|
277
|
O hoe brandend van verlangen
|
|
Ad perennis vitae
|
|
278
|
Dag des oordeels
|
775
|
Dies Irae
andere tekst (Schuman) andere melodie (Fokke dV)
|
|
282
|
God zij geloofd in elk seizoen
|
|
|
|
291
|
Nooit kan 't geloof teveel verwachten
|
|
|
|
292
|
Wegen Gods, hoe duister zijt gij
|
|
dat was toch wel een echte - Da Costa !
|
|
295
|
Aan de deur van 's harten woning
|
|
|
|
296
|
Ik kom met haast, roept Jezus' stem
|
|
|
|
298
|
Wij staan ten laatsten kamp gereed
|
|
|
|
302
|
God zij geloofd om Kanaän
|
|
|
|
304
|
God is getrouw zijn plannen falen niet
|
|
|
Pierson
|
307
|
Vergeef, o Heer, dat duizendvoud
|
|
|
|
308
|
In Christus is noch west noch oost
|
969
|
gender-correctie in vers 3 => ook rijm
|
Schulte
|
310
|
Bewaar ons, Here, bij uw woord
|
721 / 722
|
721 vertaling: Houd ons bijeen / 722 vrij
(beter andere melodie) |
De Vries / Zijlstra
|
311
|
Hoe komt het dat het bos
|
|
|
|
312
|
Behoed uw kerk, zet uit, o God, haar palen
|
|
|
|
314
|
Gij die gelooft, verheugt u samen
|
|
|
|
315
|
O Heer, die overwint
|
|
|
|
317
|
Hallluja, 't loflied rijze
|
|
19e E
|
|
320 |
Zingt een nieuw lied voor God de Here |
971 |
het tweede couplet is weggelaten |
|
321
|
O Vader die uw woning sticht
|
|
|
|
332
|
Heer Jezus, gij die als een kind
|
|
|
|
336
|
Zie hier de kindren tot U komen
|
|
|
|
338
|
O God, die naar uw strenge wet
|
|
|
|
339
|
Wie ingaat tot dit water
|
|
|
|
340
|
Heer zie ons aarzelend staan
|
349
|
melodie AC Schuurman (prima)
|
Theo Goedhart
|
342
|
Tot U o Heer, tot U die liefde zijt
|
|
|
|
345
|
Jezus meester aller dingen
|
352
|
melodie AC Schuurman (lastig) - nu
Quem Pastores
|
|
346
|
Ter maaltijd van het lam gereed
|
|
|
|
349
|
O Vader trekt het lot u aan
|
995
|
Melodie Gesius verangen door Vater Unser
|
|
351
|
Zie ons heden voor U treden
|
|
|
|
353
|
Het hoogste woord daalt uit het licht
|
565
|
(Thomas Aquinas) melodie 13e E vervangen door F. van der Putt
|
|
356
|
O leid mijn blindheid bij de hand
|
|
jammer, zo sfeervolle melodie |
|
360
|
Heer, wij komen vol verlangen
|
|
|
|
361
|
De Heer zegt woorden van leven
|
|
|
|
362
|
De eerste uit de doden
|
|
|
|
363
|
O God die stierf onschuldig
|
|
|
|
364
|
Laat ons als Jezus' jongren nooit vergeten
|
|
|
|
365
|
De zonden zijn vergeven
|
|
|
|
366
|
Gij zijt mijn goed
|
|
jammer: blijkbaar weinig gevoel voor zulk soort teksten?
|
|
367
|
Wij bidden u gods zegen toe
|
794
|
Gods zegen bidden
|
Troost
|
368
|
Als God ons huis zijn gunst onthoudt
|
|
|
|
370
|
O eeuwge Schepper van het al
|
204
|
Gij bron van tijd - nieuwe vertaling
|
De Vries
|
371
|
De haan kraait dat de dag begint
|
205
|
Daar kraait een haan - nieuwe vertaling
|
Govaart
|
375 |
De trouw en goedheid van de Heer |
207 |
coupletten 2-4 geschrapt - reliëf is uit het lied |
|
376
|
In 't oosten klaar laat blozen
|
|
|
|
379
|
O mijn ziele, looft den here
|
|
|
|
381
|
Het nieuwe daglicht staat ons borg
|
|
dubbel met 380, dat de voorkeur kreeg
|
|
382
|
God die het al geschapen heeft
|
236
|
O Schepper God - nieuwe vertaling andere melodie
|
Govaart
|
383
|
O Christus die de zonne zijt
|
239
|
andere melodie - Avondzang Datheen
|
|
384
|
Verzonken is het licht der zon
|
|
|
|
386
|
De nacht, de moeder van de rust
|
|
Revius (stond al in NH1938 : gez 279)
|
|
388
|
De avond komt, de zon daalt in het westen
|
|
|
|
394
|
Gij hebt het daglicht weggenomen
|
|
|
|
396
|
Het oude jaar is nu voorbij
|
|
|
|
400
|
Almachtige, verheven Heer
|
|
jammer (= Mr. Bean)
|
|
402
|
Verheugt u, christenen, tesaam
|
|
klassieker - eerste religieuze ballade - van Luther !
|
|
405
|
Mijn god, waar zal ik henengaan
|
|
|
|
406
|
U heb ik lief, mijn god en Heer
|
|
|
|
407
|
Christus mijn Heer, op U alleen
|
|
Allein zu dir.. |
|
412
|
O Heer, die daar des hemels tente spreidt
|
|
|
|
413
|
De Heer in zijnen troon, zeer schoon
|
|
|
|
414
|
Wilt heden nu treden God, den Here
|
|
|
|
416
|
Gelukkig is het land
|
|
|
|
417
|
Hoe groot, o Heer, en hoe vervaarlijk
|
|
|
|
418
|
Here, kere van ons af
|
|
|
|
419
|
O God die de gedachten
|
|
Bredero
|
|
422
|
Wie is het, die zo hoog gezeten
|
|
|
|
423
|
Ach, blijf met uw genade
|
|
Een eenvoudig gebed in het Duits (door Beets verhaspeld)
|
|
429
|
Wie maar de goede God laat zorgen
|
905
|
Wie zich alleen door God laat leiden - nieuw, tsja
|
Borkent
|
433
|
Al ruisen alle wouden
|
|
|
|
435
|
O verbreker aller banden
|
|
Was het niet 'lief' genoeg misschien ?
|
|
436
|
Jezus neemt de zondaars aan
|
|
|
|
440
|
Ik heb de vaste grond gevonden
|
|
|
|
441
|
Komt kinderen niet dralen
|
799
|
ingekort, o.a. het mooiste couplet v5 (!) geschrapt
|
|
445
|
God heeft mij zijn Zoon gegeven
|
|
= Ruwe stormen mogen woeden
(vs 3)
|
|
449
|
God enkel licht
|
|
jammer
|
|
450
|
Mijn ziel, waartoe dit angstig vrezen
|
|
|
|
451
|
Alle roem is uitgesloten
|
|
|
|
452
|
Verlosser, Vriend o hoop, o lust
|
|
|
|
453
|
Ik weet waar mijn geloven
|
|
|
|
454
|
Wat zou ik zonder u geweest zijn
|
800
|
Novalis/Jan Wit - andere keuze van strofen, c.q. hersteld
|
|
455
|
Als Hij maar van mij is
|
|
Novalis
|
|
458
|
Tot U is het , Heer, dat ik vlucht
|
|
|
|
461
|
O hoogt'en diepte, looft nu
God
|
|
J.H. Newman
|
|
463
|
O Heer die onze vader zijt
|
836
|
melodie (rest of Elton) vervangen door Ch H Parry (Repton)
|
= NEH
|
464
|
Alle volken, looft de Here
|
|
|
JP Heye
|
465
|
Van U zijn alle dingen
|
|
zo aandoenlijk (Jan de Liefde)
|
|
466
|
Als God, mijn God, maar voor mij is
|
|
|
|
467
|
O eeuwge Vader, sterk in macht
|
|
... voor hen die zijn in nood op zee
|
|
468
|
Heer, mijn hert is boos en schuldig
|
|
|
Gezelle
|
469
|
Het leven is: een krijgsbanier
|
|
|
Gezelle
|
470
|
Wat vlied' of bezwijk', getrouw is mijn God
|
|
|
|
471
|
Ik heb gejaagd, wel jaren lang
|
|
Pierson naar Brugman
|
|
472
|
Door uwe donkre sluier heen
|
|
jammer..., Een zoekend lied minder.
|
|
474
|
God roept ons, broeders, tot de daad
|
|
|
|
476
|
Eeuwig Woord, U willen wij bezingen
|
|
|
|
478
|
Prijst des Heren machtig woord
|
|
|
|
485
|
O Christus, wees geprezen
|
|
|
|
486
|
Wij rijken, zeer door U bemind
|
|
|
|
488
|
Zolang er mensen zijn op aarde
|
981
|
488A -dekaloog- geschrapt | 488B behouden
|
T De Marez Oyens
|
487
|
De Heer heeft mij gezien en onverwacht
|
|
beetje 'vieze' Oosterhuis (#metoo)
|
|
490
|
Hier is een stad gebouwd
|
|
|
|